Issue Date | Title | Author(s) | Source | scopus | WOS | Fulltext/Archive link |
---|---|---|---|---|---|---|
2007 | Autopoiesis and the Unconscious | Liao, Chaoyang | Psychoanalysis and a | |||
1988 | The Dividual Reader: An Example from Ming Buddhism | 廖朝陽 ; Liao, C.Y. | NTU Studies in Language and Literature | |||
1987 | FIGURALISM IN CHINESE NARRATIVE: READINGS IN THE "PANCATANTRA," THE "LOTUS SUTRA," AND THE "JINPINGMEI" (ALLEGORY, BUDDHISM, EMPTINESS) | CHAO-YANG LIAO | ||||
2007 | History, Exchange, and the Object Voice: Reading Li Ang’s The Strange Garden and All Sticks Are Welcome in the Censer of Beigang | Liao, Chaoyang | David Der-Wei Wang and Carlos Rojas, eds. Writing Taiwan: A New Literary History. Durham: Duke UP. 348-69 | |||
1994 | Interview with Darko Suvin | 張惠娟 ; 廖朝陽 ; Chang, H.C.; Liao, C.Y. | NTU Studies in Language and Literature | |||
2005 | Translatability and ‘Real’ Translation | Liao, Chaoyang | Translating Universals: Theory Moves Across Asia | |||
2007 | Translation and Posthuman Cognition: Lai Siangyin’s ‘The Translator | Liao, Chaoyang | Literatures, Borders and Limits International Workshop | |||
1995 | 〈中國人的悲情: 回應陳昭瑛並論文化建構與民族認同〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
2000 | 主體的時間性:台灣電影與小說研究(2/3) | 廖朝陽 | ![]() | |||
2006 | 事件與翻譯:賴香吟〈翻譯者〉的身分倫理 | 廖朝陽 | 身份與書寫:戰後台灣文學學術研討會 | |||
1999 | 〈交換與變通:讀李昂的《迷園》〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
1997 | 《仙后》第三、四卷的女性觀者 | 廖朝陽 | ||||
1994 | 〈典律與自主性: 從公共空間的觀點看〈文學公器與文學詮釋〉〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
1995 | 〈再論空白主體〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
2005 | 分流、轉譯、倫理:真實與現實再思 | 廖朝陽 | 真實與倫理之間:精神分析與文化理論學術研討會 | |||
2003 | 反身與分離:王童的《紅柿子》 | 廖朝陽 | 中外文學,31(11): | |||
2002 | 可譯性與精英翻譯:談〈譯家的職責〉 | 廖朝陽 | 中外文學,31 | |||
2006 | 外文學門規劃研究推動計畫 | 廖朝陽 | ![]() | |||
2003 | 外文學門規劃研究推動計畫(1/3) | 廖朝陽 | ![]() | |||
2004 | 外文學門規劃研究推動計畫(2/3) | 廖朝陽 | ![]() |