公開日期 | 標題 | 作者 | 來源出版物 | scopus | WOS | 全文 |
---|---|---|---|---|---|---|
2017 | 帝國殖民與文學科的建立:臺北帝國大學文政學部「東洋文學講座」初探 | 蔡祝青 | 第一屆文化流動與知識傳播國際學術研討會論文集 | |||
2014 | 帝國殖民與文學科的建立:臺北帝國大學文政學部東洋文學講座初探(修訂版) | 蔡祝青 | 北大-台大:中國古典文學與文獻學術研討會 | |||
2020 | 帝國殖民與文學科的建立:臺北帝國大學東洋文學講座概述 | 蔡祝青 | 迎向臺大百年學術傳承講座Ⅰ:臺北帝大文政學部論文集 | |||
2013 | 帝國殖民與現代文學學科的建立:臺北帝國大學文政學部東洋文學講座初探 | 蔡祝青 | 2013台灣文學跨界論壇暨文學院邁頂計畫成果發表工作坊 | |||
2017 | 帝國視野下的壯遊:鹽谷溫《臺灣遊記》中的風土人文與(反)殖民意識 | 蔡祝青 | 第九屆東亞人文學論壇 | |||
2015 | 從民初英漢/漢英辭典的編纂到百科名彙的確立:以「文學」詞條的發展為例 | 蔡祝青 | 「英華字典與近代中國」國際研討會 | |||
2000 | “徽州女人”究竟是誰?—從戲曲看中國女性五午年 | 蔡祝青 | 婦女與兩性研究通訊 | |||
2013 | 想像偵探的方法:以《福爾摩斯偵探案全集》為潛文本的偵探小說創作 | 蔡祝青 | 2013 中央研究院明清研究國際學術研討會 | |||
2008 | 成為東方仲馬:試論清末民初小說對《茶花女遺事》的吸收轉化 | 蔡祝青 | 書寫中國翻譯史:第三屆中國譯學新芽研討會 | |||
2009 | 戲擬茶花女:晚清中國閱讀視域下的《巴黎茶花女遺事》 | 蔡祝青 | 第八屆國際青年學者漢學會議:近現代報刊與文化研究學術研討會」 | |||
2004 | 打翻醋缸說妒婦 | 蔡祝青 | 性別、媒體與文化研究學術研討會 | |||
2003 | 打翻醋缸說妒婦 | 蔡祝青 | 云胡:2002年中國語文學系系刊 (國立暨南大學中國語文學系) | |||
2014 | 接受與轉化:試論偵探小說在清末民初中國的發展 | 蔡祝青 | 翻譯研究與跨文化理論工作坊 | |||
2016 | 接受與轉化:試論偵探小說在清末民初(1896-1916)中國的譯介與創作 | 蔡祝青 | 跨文化流動的弔詭 : 晚清到民國 | |||
2006 | 政治小說化的翻譯小說:以蘇曼殊譯《慘世界》為例 | 蔡祝青 | 中興大學中文系、元智大學中文系及應外系主辦,新竹教育大學語文學系協辦,「社會語言學與功能語言學」國際學術研討會 | |||
2007 | 政治小說化的翻譯小說:以蘇曼殊譯《慘世界》為例 | 蔡祝青 | 社會語言學與功能語法論文集 | |||
2020 | 「文學」觀念的現代化進程:以晚清報刊的運用實例為中心 | 蔡祝青 | 清華中文學報 | |||
2012 | 文學觀念流通的現代化進程:以近代英華/華英辭典編纂“literature ”詞條為中心 | 蔡祝青 | 東亞觀念史集刊 | |||
2015 | 文學觀念流通的現代化進程:從民初英漢/漢英辭典的編纂到百科名彙的確立 | 蔡祝青 | 2015東方文化學術國際研討會「五四意識在東亞的發展與變遷」 | |||
2015 | 文學觀念的現代化進程:以近代報刊的語用實例為中心 | 蔡祝青 | 「中國文化中的關鍵詞及其翻譯」國際學術研討會 |