公開日期 | 標題 | 作者 | 來源出版物 | scopus | WOS | 全文 |
---|---|---|---|---|---|---|
2017 | 中世紀怪物傳統與東方想像 | 楊明蒼 | 人文席珍:長庚大學文化講座 | |||
2001 | 中古英國文學與文本研究 | 楊明蒼 | 「文學方法論」會議 | |||
2002 | 中古英國文學與文本研究 | 楊明蒼 | 方法:文學的路 | |||
2001 | 中古英國文學與文本研究 | 楊明蒼 | 「文學方法論」會議 | |||
2006 | 中古英文歷史誌中的外國意念與國族認同 (3/3) | 楊明蒼 | ||||
2015 | 中古英文詩《珍珠》中的記憶與方言翻譯 | 楊明蒼 | 符號與記憶:海峽兩岸的文本實踐 | |||
2006 | 亞瑟王傳奇 | 楊明蒼 ; Yang, M.T. | 中外文學 | |||
2016 | 以「語言能量觀」重探龐德《論語》英譯本 | 陳榮彬 | 翻譯學研究集刊 | |||
2009 | 《作為上師的妻子》翻譯自評──操縱過程與形象塑造 | 吳茵茵 | ||||
2021 | 「入世」的文學,改寫的文學史:《台灣文學英譯叢刊》24 周年省思 | 陳榮彬 | 第四屆台灣文學外譯國際學術研討會 | |||
2019 | 《凱爾特・最初的歐洲》導讀:邊陲文化之於中心文明——從血脈、水脈到文脈 | 楊明蒼 ; 原聖; 鄭天恩(譯) | 凱爾特的水脈 | |||
2006 | 出╱入「圓」心與「桌」邊:馬洛里《崔斯坦》書中的丁拿單 | 楊明蒼 | 中外文學 | |||
2003 | 出╱入「圓」心與「桌」邊:馬洛里《崔斯坦》書中的丁拿單 | 楊明蒼 | 輔仁大學第四屆中世紀學術研討會 | |||
2012 | 口譯員潛質:口譯員觀點 | 范家銘 | 編譯論叢 | |||
2001 | 喬叟《卓勞士與葵西妲》中之「翻譯」詩學 | 楊明蒼 | ||||
2001 | 專號前言 | 楊明蒼 | 中外文學 | |||
2006 | 專輯短語 | 楊明蒼 | 亞瑟王傳奇專輯 | |||
2019 | 彌賽亞與亞瑟王的東向:班雅民與中世紀的交遇 | 楊明蒼 | 理論的世代學術研討會 | |||
2001 | 《彼爾士農夫》中的朝聖詩學與在地書寫 | 楊明蒼 | 中外文學 | 0 | 0 | |
2007 | 從意義治療理論談高齡者挫折感之控制 | 陳榮彬 ; 黃志弘 | 諮商與輔導 |