第 1 到 50 筆結果,共 50 筆。
公開日期 | 標題 | 作者 | 來源出版物 | scopus | WOS | 全文 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2013 | 比較文學的轉化 | 廖朝陽 ; Liao, C. | 中外文學 | |||
2 | 2009 | 拉岡精神分析辭彙 | 劉紀蕙; 廖朝陽 ; 黃宗慧 ; 龔卓軍 | ||||
3 | 2008 | 愛與美:拉康讀《安提歌妮》 | 薛查理; 王曉慧; 廖朝陽 ; Shepherdson, C.; Wong, H.W.; Liao, C. | 中外文學 | |||
4 | 2007 | 文化翻譯與書寫倫理(3/3) | 廖朝陽 | ||||
5 | 2007 | 文化翻譯與書寫倫理(2/3) | 廖朝陽 | ||||
6 | 2007 | History, Exchange, and the Object Voice: Reading Li Ang’s The Strange Garden and All Sticks Are Welcome in the Censer of Beigang | Liao, Chaoyang | David Der-Wei Wang and Carlos Rojas, eds. Writing Taiwan: A New Literary History. Durham: Duke UP. 348-69 | |||
7 | 2007 | Translation and Posthuman Cognition: Lai Siangyin’s ‘The Translator | Liao, Chaoyang | Literatures, Borders and Limits International Workshop | |||
8 | 2007 | 失能、控御與全球風險:《功夫》的後人類表述 | 廖朝陽 | 中外文學,36 | |||
9 | 2007 | Autopoiesis and the Unconscious | Liao, Chaoyang | Psychoanalysis and a | |||
10 | 2006 | 事件與翻譯:賴香吟〈翻譯者〉的身分倫理 | 廖朝陽 | 身份與書寫:戰後台灣文學學術研討會 | |||
11 | 2006 | 失能與全球風險:《功夫》的機器表述 | 廖朝陽 | 台灣文學與跨文化流動:第五屆東亞學者現代中文文學國際學術研討會 | |||
12 | 2005 | 分流、轉譯、倫理:真實與現實再思 | 廖朝陽 | 真實與倫理之間:精神分析與文化理論學術研討會 | |||
13 | 2005 | Translatability and ‘Real’ Translation | Liao, Chaoyang | Translating Universals: Theory Moves Across Asia | |||
14 | 2003 | 族群、記憶、主體性︰王童《紅柿子》專輯 | 廖朝陽 ; 李鴻瓊 | 中外文學 | |||
15 | 2003 | 反身與分離:王童的《紅柿子》 | 廖朝陽 | 中外文學,31(11): | |||
16 | 2002 | 《族群、記憶、主體性︰王童《紅柿子》專輯》 | 廖朝陽 ; 李鴻瓊 ( 編 ) | 中外文學 | |||
17 | 2002 | 可譯性與精英翻譯:談〈譯家的職責〉 | 廖朝陽 | 中外文學,31 | |||
18 | 2001 | 〈災難與希望:從〈古都〉與《血色蝙蝠降臨的城市》看政治〉 | 廖朝陽 | 《台灣社會研究季刊》 | |||
19 | 1999 | 《〈迷園〉研究檔案》 | 廖朝陽 ; 李鴻瓊 (編) | 《中外文學》 | 0 | 0 | |
20 | 1999 | 〈交換與變通:讀李昂的《迷園》〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
21 | 1998 | 〈現代的代現: 從電影《多桑》看主體與歷史〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
22 | 1998 | 〈時間與空間的周旋〉 | 廖朝陽 | 《聯合報》《讀書人》 | |||
23 | 1998 | 〈超文字、鬼魂、業報: 從網路科技看班雅民的時間觀〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
24 | 1997 | 《仙后》第三、四卷的女性觀者 | 廖朝陽 | ||||
25 | 1996 | 影像敘事與文化主體性:結構主義重探 | 廖朝陽 | ||||
26 | 1996 | 〈批判與分離: 當代主體完全存活手冊〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
27 | 1996 | 〈面對民族,安頓感情: 尋找廖咸浩的敵人〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
28 | 1996 | 〈閱讀對方〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
29 | 1995 | 轉映、視覺快感、文化空間:電影理論與文化認同問題 | 廖朝陽 | ||||
30 | 1995 | 民族寓言與擬典現象:從想像我群到生態刻記(II) | 廖朝陽 | ||||
31 | 1995 | 民族寓言與擬典現象:從想像我群到生態刻記(I) | 廖朝陽 | ||||
32 | 1995 | 〈再論空白主體〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
33 | 1995 | 〈中國人的悲情: 回應陳昭瑛並論文化建構與民族認同〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
34 | 1995 | 〈重述與開放: 評巴特勒的《造就身體》〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
35 | 1995 | 〈關於台灣的族群問題: 回應廖咸浩〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
36 | 1994 | Interview with Darko Suvin | 張惠娟 ; 廖朝陽 ; Chang, H.C.; Liao, C.Y. | NTU Studies in Language and Literature | |||
37 | 1994 | 〈《無言的山丘》: 土地經驗與民族空間〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
38 | 1994 | 〈典律與自主性: 從公共空間的觀點看〈文學公器與文學詮釋〉〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
39 | 1994 | 〈觀看、認同、模擬: 從《香蕉天堂》看電影機器〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
40 | 1993 | 〈異文典與小文學: 從後殖民理論與民族敘事的觀點看《紅樓夢》〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
41 | 1992 | 〈語言殖民與符號崇拜:評朱耀偉編譯的《當代西方文學批評理論》〉 | 廖朝陽 | 《聯合文學》 | |||
42 | 1992 | 〈是四不像, 還是虎豹獅象? -- 再與邱貴芬談台灣文化〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
43 | 1992 | 〈是新歷史派, 還是偉大派?〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
44 | 1991 | 〈迷幻與神通:關於道教思想與後現代理論的一些問題〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
45 | 1988 | 〈《法華經》的閱讀論:管窺古典小說的宗教基盤〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
46 | 1988 | The Dividual Reader: An Example from Ming Buddhism | 廖朝陽 ; Liao, C.Y. | NTU Studies in Language and Literature | |||
47 | 1987 | FIGURALISM IN CHINESE NARRATIVE: READINGS IN THE "PANCATANTRA," THE "LOTUS SUTRA," AND THE "JINPINGMEI" (ALLEGORY, BUDDHISM, EMPTINESS) | CHAO-YANG LIAO | ||||
48 | 1984 | 〈無我與唯我:譯後記並借數題〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
49 | 1983 | 〈欲解還結:評〈晚近文評對莊子的新讀法:洞見與不見〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 | |||
50 | 1980 | 〈階位變換:體類翻譯論初探〉 | 廖朝陽 | 《中外文學》 |