Repository logo
  • English
  • 中文
Log In
Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. College of Liberal Arts / 文學院
  3. Japanese Language and Literature / 日本語文學系
  4. 日語從歐美語言所借用之翻譯混種詞的形成-以構詞特徵爲主
 
  • Details

日語從歐美語言所借用之翻譯混種詞的形成-以構詞特徵爲主

Journal
台大日本語文研究
Journal Issue
14
Start Page
103
End Page
125
ISSN
1609-8978
Date Issued
2007
Author(s)
HUI-CHUN LIN  
URI
https://doi.org/10.6183%2fntujp.2007.14.103
https://scholars.lib.ntu.edu.tw/handle/123456789/733417
Abstract
日語裹借用外語的譯詞當中,有一種是音譯外來語詞素與意譯漢語詞素所結合而成的混種詞,例如「クォーツ時計」「アクセス道路」等。 之前曾經報告(林2004)過:這種[外來語詞素+漢語詞素]所構成的翻譯混種詞其翻譯語法可分成10種。而經本篇論述分析,了解到:這些翻譯混種詞之所以透過各種不同的翻譯語法而呈現,乃是基於日語複合名詞其本身所含有之語順•句法構造•語意功能所形成的〈三位一體〉之[屬性+類名概念]的構造,以及複合名詞一般最常由2個詞素所結合而成之兩個構詞特徵影響而致。 此外,這些翻譯混種詞,其後項表示類名概念的主要詞素,多數由漢語詞素透過各種翻譯方法來表示,爲其最顯著的構詞特徵。在本篇論文裹,有關漢語詞素之所以如此容易成爲表示類名概念的後項主要詞素之一點,筆者試著以〈主軸詞素〉之造詞特性的觀點來分析探討。其結果了解到:漢語所具有的〈主軸詞素〉的性質對於翻譯混種詞的造詞以及語意的理解都有幫助。 另外,也觀察到外來語詞素與漢語詞素相同,有些已有〈主軸詞素化〉的現象,今後在現代日語造詞上將充分發揮其功能。
Publisher
台大日本語文研究
Type
journal article

臺大位居世界頂尖大學之列,為永久珍藏及向國際展現本校豐碩的研究成果及學術能量,圖書館整合機構典藏(NTUR)與學術庫(AH)不同功能平台,成為臺大學術典藏NTU scholars。期能整合研究能量、促進交流合作、保存學術產出、推廣研究成果。

To permanently archive and promote researcher profiles and scholarly works, Library integrates the services of “NTU Repository” with “Academic Hub” to form NTU Scholars.

總館學科館員 (Main Library)
醫學圖書館學科館員 (Medical Library)
社會科學院辜振甫紀念圖書館學科館員 (Social Sciences Library)

開放取用是從使用者角度提升資訊取用性的社會運動,應用在學術研究上是透過將研究著作公開供使用者自由取閱,以促進學術傳播及因應期刊訂購費用逐年攀升。同時可加速研究發展、提升研究影響力,NTU Scholars即為本校的開放取用典藏(OA Archive)平台。(點選深入了解OA)

  • 請確認所上傳的全文是原創的內容,若該文件包含部分內容的版權非匯入者所有,或由第三方贊助與合作完成,請確認該版權所有者及第三方同意提供此授權。
    Please represent that the submission is your original work, and that you have the right to grant the rights to upload.
  • 若欲上傳已出版的全文電子檔,可使用Open policy finder網站查詢,以確認出版單位之版權政策。
    Please use Open policy finder to find a summary of permissions that are normally given as part of each publisher's copyright transfer agreement.
  • 網站簡介 (Quickstart Guide)
  • 使用手冊 (Instruction Manual)
  • 線上預約服務 (Booking Service)
  • 方案一:臺灣大學計算機中心帳號登入
    (With C&INC Email Account)
  • 方案二:ORCID帳號登入 (With ORCID)
  • 方案一:定期更新ORCID者,以ID匯入 (Search for identifier (ORCID))
  • 方案二:自行建檔 (Default mode Submission)
  • 方案三:學科館員協助匯入 (Email worklist to subject librarians)

Built with DSpace-CRIS software - Extension maintained and optimized by 4Science