Repository logo
  • English
  • 中文
Log In
Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. College of Science / 理學院
  3. Psychology / 心理學系
  4. 中文的語句理解歷程:從實徵行為與模擬研究探討句法及語意線索之角色
 
  • Details

中文的語句理解歷程:從實徵行為與模擬研究探討句法及語意線索之角色

Date Issued
2004
Date
2004
Author(s)
羅明
DOI
zh-TW
URI
http://ntur.lib.ntu.edu.tw//handle/246246/55917
Abstract
In Chinese, a noun is not singular, nor plural, and a verb has no tense or person. Although Chinese is an isolating language, word order is not a strict cue to sentence meaning. The utilities of word order, syntactic markers and other linguistic devices in sentence comprehension have been tested, and the generally finding was that there was a weak word order effect, which was predicted by the competition model. However, inconsistent results where subjects showed strong tendency to pick “kettle” as agent in sentence like “Kettle lick pig” were reported in a number of research, and discounted because the subjects were Chinese and English bilinguals. The word order preference was said a transferring effect from English. In two experiments and one simulation, the role of word order, lexical semantics, and syntactic markers in interpreting simple Chinese sentences (consisting of two nouns and a verb) was tested. Experiment 1 found that college students who had learnt English for at least 7 years tended to choose the first noun as subject when the word order of a stimulus sentence was in canonical form, i.e., NVN, irrespective to its semantic properties. However, for non-canonical sentences, the participants based their interpretations on lexical rather than syntactic cues. The same result pattern was obtained in Experiment 2 when third grade elementary students who did not speak English were tested. A back-propagated network was trained to fit the behavioral data obtained in the present and previous studies. The syntactic and semantic features of a sentence were represented in inputs, and the output was set equal to the probability the first noun was chosen as agent. Analysis of the link weights between input and hidden nodes revealed that lexical semantics had more influence than word order on the net’s performance. However, analysis of the stimuli represented in the trained net showed that different types of sentences were processed differently. The internal activation of the hidden nodes exhibited different patterns for canonical and non-canonical sentences. Word order was important to comprehend canonical sentences, and lexical semantics were important for non-canonical ones. These results which indicated that Chinese speakers relying on different cues to interpret different types of sentences were not predicted by the competition model, but were in agreement with the canonical form theory proposed by Slobin and Bever.
Subjects
詞序
競爭理論
聯結論者模擬
語義
句法
competition model
syntax
connectionist
word order
semantics
Type
other

臺大位居世界頂尖大學之列,為永久珍藏及向國際展現本校豐碩的研究成果及學術能量,圖書館整合機構典藏(NTUR)與學術庫(AH)不同功能平台,成為臺大學術典藏NTU scholars。期能整合研究能量、促進交流合作、保存學術產出、推廣研究成果。

To permanently archive and promote researcher profiles and scholarly works, Library integrates the services of “NTU Repository” with “Academic Hub” to form NTU Scholars.

總館學科館員 (Main Library)
醫學圖書館學科館員 (Medical Library)
社會科學院辜振甫紀念圖書館學科館員 (Social Sciences Library)

開放取用是從使用者角度提升資訊取用性的社會運動,應用在學術研究上是透過將研究著作公開供使用者自由取閱,以促進學術傳播及因應期刊訂購費用逐年攀升。同時可加速研究發展、提升研究影響力,NTU Scholars即為本校的開放取用典藏(OA Archive)平台。(點選深入了解OA)

  • 請確認所上傳的全文是原創的內容,若該文件包含部分內容的版權非匯入者所有,或由第三方贊助與合作完成,請確認該版權所有者及第三方同意提供此授權。
    Please represent that the submission is your original work, and that you have the right to grant the rights to upload.
  • 若欲上傳已出版的全文電子檔,可使用Open policy finder網站查詢,以確認出版單位之版權政策。
    Please use Open policy finder to find a summary of permissions that are normally given as part of each publisher's copyright transfer agreement.
  • 網站簡介 (Quickstart Guide)
  • 使用手冊 (Instruction Manual)
  • 線上預約服務 (Booking Service)
  • 方案一:臺灣大學計算機中心帳號登入
    (With C&INC Email Account)
  • 方案二:ORCID帳號登入 (With ORCID)
  • 方案一:定期更新ORCID者,以ID匯入 (Search for identifier (ORCID))
  • 方案二:自行建檔 (Default mode Submission)
  • 方案三:學科館員協助匯入 (Email worklist to subject librarians)

Built with DSpace-CRIS software - Extension maintained and optimized by 4Science