Repository logo
  • English
  • 中文
Log In
Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. College of Liberal Arts / 文學院
  3. Chinese Literature / 中國文學系
  4. The Relationship between Japanese Kanji pronunciations and Japanese students’ learning Chinese pronunciation
 
  • Details

The Relationship between Japanese Kanji pronunciations and Japanese students’ learning Chinese pronunciation

Date Issued
2007
Date
2007
Author(s)
Yang, Fu-chi
DOI
zh-TW
URI
http://ntur.lib.ntu.edu.tw//handle/246246/50949
Abstract
Japan has been using Chinese characters for a very long time. Until today, contemporary Japanese still contain much Chinese characters, known as Kanji. Kanji structurally resemble Chinese characters and their meanings are also similar. The similarities between Chinese characters and Kanji are quite contributive in helping Japanese people in learning Chinese. Other than borrowing Chinese characters, Japanese also introduce and modify Chinese pronunciation to fit into their Japanese language system. The actual pronunciation of Kanji is different from the pronunciation of Chinese characters, however, there is still some systemic regularity in their phonetics. My thesis is to use the Kanji that pronounced like Chinese from “The list of commonly used Kanji” as my primary materials, and then use these Kanji to compare with contemporary Chinese pronunciation so correlation between the two could be examined. After a correlation is being established, I further investigate the effects of Kanji pronunciation to the learning of Chinese by Japanese students. Finally, a method of effectively utilizing Kanji pronunciation as a teaching aid to teach Japanese students Chinese is established.
Subjects
日本漢字
日本漢字音
常用漢字表
日漢語音對比
漢語語音教學
Japanese Kanji
Japanese Kanji pronunciation
The list of commonly used Kanji
comparison between Japanese and Chinese
Chinese pronounce teaching
Type
thesis
File(s)
Loading...
Thumbnail Image
Name

ntu-96-R92121007-1.pdf

Size

23.53 KB

Format

Adobe PDF

Checksum

(MD5):10f0d0539eaa06b074924fca03de55f4

臺大位居世界頂尖大學之列,為永久珍藏及向國際展現本校豐碩的研究成果及學術能量,圖書館整合機構典藏(NTUR)與學術庫(AH)不同功能平台,成為臺大學術典藏NTU scholars。期能整合研究能量、促進交流合作、保存學術產出、推廣研究成果。

To permanently archive and promote researcher profiles and scholarly works, Library integrates the services of “NTU Repository” with “Academic Hub” to form NTU Scholars.

總館學科館員 (Main Library)
醫學圖書館學科館員 (Medical Library)
社會科學院辜振甫紀念圖書館學科館員 (Social Sciences Library)

開放取用是從使用者角度提升資訊取用性的社會運動,應用在學術研究上是透過將研究著作公開供使用者自由取閱,以促進學術傳播及因應期刊訂購費用逐年攀升。同時可加速研究發展、提升研究影響力,NTU Scholars即為本校的開放取用典藏(OA Archive)平台。(點選深入了解OA)

  • 請確認所上傳的全文是原創的內容,若該文件包含部分內容的版權非匯入者所有,或由第三方贊助與合作完成,請確認該版權所有者及第三方同意提供此授權。
    Please represent that the submission is your original work, and that you have the right to grant the rights to upload.
  • 若欲上傳已出版的全文電子檔,可使用Open policy finder網站查詢,以確認出版單位之版權政策。
    Please use Open policy finder to find a summary of permissions that are normally given as part of each publisher's copyright transfer agreement.
  • 網站簡介 (Quickstart Guide)
  • 使用手冊 (Instruction Manual)
  • 線上預約服務 (Booking Service)
  • 方案一:臺灣大學計算機中心帳號登入
    (With C&INC Email Account)
  • 方案二:ORCID帳號登入 (With ORCID)
  • 方案一:定期更新ORCID者,以ID匯入 (Search for identifier (ORCID))
  • 方案二:自行建檔 (Default mode Submission)
  • 方案三:學科館員協助匯入 (Email worklist to subject librarians)

Built with DSpace-CRIS software - Extension maintained and optimized by 4Science