〈說話者的動作+ますか〉疑問句之考察―從「お弁当、温めますか?」的用法談起―
Journal Issue
45
Start Page
96
End Page
116
ISSN
1609-896X
Date Issued
2016
Author(s)
Abstract
本論文重新檢討超商店員所說的「お弁当、温めますか?」這種句子的意思與用法。有的先行研究認為這不是適切的表現,不過本論文援用仁田(1991)的分類,認為該表現是適切的,並且將該表現在〈說話者的動作+ますか〉疑問句中作定位。本論文認為,「お弁当、温めますか?」是在問聽者是否期望該當行為的實現,而不是在問聽者本身要不要從事該當行為,可謂屬於仁田(1991)所分類的「意向の問いかけ(對聽者意向的詢問)」。而「お弁当、温めましょうか?」的使用,由於某種程度蘊含了說話者心意已決的態度,所以在使用上要注意可能會給人有強制對方被動接受的印象。此外,本論文將〈說話者的動作+ますか〉疑問句根據「關於哪一方事務的詢問」分為三類型,而「お弁当、温めますか?」這種表現屬於「關於聽話者事務的詢問」,所以是使用於「代行」的場面。
Publisher
日本語日本文學
Type
journal article
