Repository logo
  • English
  • 中文
Log In
Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. College of Liberal Arts / 文學院
  3. Linguistics / 語言學研究所
  4. Aspects of the Syntax of Truku Seediq
 
  • Details

Aspects of the Syntax of Truku Seediq

Date Issued
2011
Date
2011
Author(s)
Tsou, Chia-Jung
URI
http://ntur.lib.ntu.edu.tw//handle/246246/257548
Abstract
The present study investigate three topics in the morphosyntax of Truku Seediq: case markers, tense/aspect/modality system and derivation morphology. Much of the corpus data used in this study was drawn from fieldwork done in Xiulin Township in Hualien County between 2008 and 2011. ka is found to be a robust nominative marker in Truku Seediq, while it has become a pragmatic marker in Paran Seediq, occurring only in specific grammatical environments. In addition to being a nominative case marker, ka also occurs in a number of constructions: cleft construction-1, cleft construction-2, concession construction, positive attitude construction, ka as a linker, and ka in construction with time expressions. Each construction is shown to have its specific pragmatic function. Chapter 3 discusses three strategies that the tense/aspect/modality system in Seediq uses to encode events related to time. One is through verbal derivation; one is with the aid of auxiliaries; the third one is with the aid of final particles. Verbal derivation refers to voice markings on the verb (i.e. m-/-m-, -un, -an, s-). While Holmer (1996) observes that the present tense forms are m-/-m- (AV), -un (PV), -an (LV), and s- (CV), the TAM interpretation is found to vary from verb to verb. Different AV forms have different reality interpretations. Thus both the AV1 form and the AV4 form refer to the realis events, while the AV2 form and the AV3 form are irrealis. Generally, the AV2 form has an immediate future tense interpretation, and the AV3 form has a distant future tense interpretation. Some verbs have only one AV form that refers to an irrealis event. Reality interpretations for NAV forms are shown to be even more complex. Motion verbs in general do not have PV1 form. Their LV1 form and LV2 form also denote realis events, although my consultants often differ in the way the LV1 and LV2 form of the verbs are interpreted. The PV2 form is usually irrealis, and the CV form is either realis or has a neutral interpretation, depending on the verb. Each of the verbs discussed is shown to have a unique interpretation with respect to reality or visibility or temporal distance. Sometimes different voice markings on the same verb also entail differences in lexical meaning. This is true of the verb mangal. The PV1 form of the verb means ‘took something away in the past’, while the LV1 form means ‘brought something here several days ago’, and the LV2 form means ‘brought something here just now’. The meaning of mangal with the PV1/LV1 marking can be either ‘take something away’ or ‘bring something’. The LV1 form and the LV2 form of the verb qmita are interchangeable, which is different from other verbs which have four NAV forms. The PV1 form of qmita means that someone saw something several days ago, and the LV1/LV2 form means that someone saw something a short while ago. However, they are not the only relevant variables that we can invoke to distinguish the TAM interpretations of these and perhaps all the other verbs in the language. The notion of ‘entitlement’ also comes into play in the semantics of mangal, for example, in addition to the three variables just mentioned. The PV1 form of mangal means that the agent is entitled to the patient object, while the LV1 form means that the patient object is returned to the owner now. The PV1/LV1 form of mkan has a partitive interpretation in that the form means that the food is not eaten up, and so the food is visible to the speaker at speech act time. Finally, the verb smbarig is also unique in that there is only one NAV form for smbarig, the PV2 form, and that form has a neutral interpretation. Chapter 4 investigates derivational morphology of the language, especially the morphosyntax of the following prefixes: dmp-s(e)-,dmp-t(e)-, emp-s(e)-, emp-t(e)-, g(e)-, gn(e)-, gm(e)-, gmn(e)-, mg-, mneg(e)-, tg(e)-. The prefixes dmp-s- and dmp-t- denote realis events, and the prefixes emp-s- and emp-t- denote irrealis events. When the derived form dmp-t- or emp-t- is used, the agent of the action is a professional; while if the derived form dmp-s- or emp-s- is used, the agent is an amateur; moreover, there is a reason why the amateur does the named action. The derivational forms identified above are only part of the derivational forms found in a single entry aba taken from an ongoing dictionary project, but they are enough to suggest the rich repertoire of affixes inherent in the derivational morphology of the language. It will be interesting to explore what these data suggest for patterns of lexicalization in the language, and furthermore, how these lexicalization patterns figure in relation to similar lexicalization patterns in other Formosan languages. Chapter 5 concludes with some observations about areas where future research is sorely needed. Sorting out reality and visibility interpretations of the NAV forms of verbs in Truku Seediq represents a most daunting, yet at the same time, interesting challenge for future research.
Subjects
Truku Seediq
case marker
tense/aspect/modality system
derivational morphology
Type
thesis
File(s)
Loading...
Thumbnail Image
Name

ntu-100-R97142003-1.pdf

Size

23.54 KB

Format

Adobe PDF

Checksum

(MD5):baf517cf1818339f31bdedd632a6021d

臺大位居世界頂尖大學之列,為永久珍藏及向國際展現本校豐碩的研究成果及學術能量,圖書館整合機構典藏(NTUR)與學術庫(AH)不同功能平台,成為臺大學術典藏NTU scholars。期能整合研究能量、促進交流合作、保存學術產出、推廣研究成果。

To permanently archive and promote researcher profiles and scholarly works, Library integrates the services of “NTU Repository” with “Academic Hub” to form NTU Scholars.

總館學科館員 (Main Library)
醫學圖書館學科館員 (Medical Library)
社會科學院辜振甫紀念圖書館學科館員 (Social Sciences Library)

開放取用是從使用者角度提升資訊取用性的社會運動,應用在學術研究上是透過將研究著作公開供使用者自由取閱,以促進學術傳播及因應期刊訂購費用逐年攀升。同時可加速研究發展、提升研究影響力,NTU Scholars即為本校的開放取用典藏(OA Archive)平台。(點選深入了解OA)

  • 請確認所上傳的全文是原創的內容,若該文件包含部分內容的版權非匯入者所有,或由第三方贊助與合作完成,請確認該版權所有者及第三方同意提供此授權。
    Please represent that the submission is your original work, and that you have the right to grant the rights to upload.
  • 若欲上傳已出版的全文電子檔,可使用Open policy finder網站查詢,以確認出版單位之版權政策。
    Please use Open policy finder to find a summary of permissions that are normally given as part of each publisher's copyright transfer agreement.
  • 網站簡介 (Quickstart Guide)
  • 使用手冊 (Instruction Manual)
  • 線上預約服務 (Booking Service)
  • 方案一:臺灣大學計算機中心帳號登入
    (With C&INC Email Account)
  • 方案二:ORCID帳號登入 (With ORCID)
  • 方案一:定期更新ORCID者,以ID匯入 (Search for identifier (ORCID))
  • 方案二:自行建檔 (Default mode Submission)
  • 方案三:學科館員協助匯入 (Email worklist to subject librarians)

Built with DSpace-CRIS software - Extension maintained and optimized by 4Science