中日“同形”漢字詞素“~風”之語意-透過認知語意學之對照分析
Journal
台大日本語文研究
Journal Issue
16
Start Page
109
End Page
138
ISSN
1609-8978
Date Issued
2008
Author(s)
Abstract
本論文透過認知語意學的觀點探討中日兩語造詞能力甚強之「同形」漢字詞素「~風」,其做爲複合詞後項詞素之異同。 首先藉由schema理論分析抽出中日兩語「~風」具有相同之schema〈空氣的流動〉,爾後再抽出最上位schema〈流動〉。並對於「~風」的多義用法之衍生結構做有系統的論述。 藉由考察分析,了解到:中日「同形」漢字詞素「~風」,以prototype(典型)爲中心具有相同語意用法之外,從prototype向兩邊外圍的語意擴張上呈現出差異。而此差異之產生,是由於漢字詞素「~風」的Prototype事例「kaze」包含兩個語意屬性〈流動而擴散〉以及〈流動而充滿〉,其所形成之因果性的鄰接關係,在中日兩國語言上呈現差異所致。而此-差異也反映出中日「同形」漢字詞素「~風」所擴張之接尾語詞用法的不同。 此外,亦觀察到從「~風」其基本語意「kaze」含有之〈快速〉的語意屬性所發展出的隱喻(metaphor)表現,在中日兩國語言上亦有所差異。
Publisher
台大日本語文研究
Type
journal article
