Repository logo
  • English
  • 中文
Log In
Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. College of Liberal Arts / 文學院
  3. Japanese Language and Literature / 日本語文學系
  4. A Study on the Verbalization of Loanword Nouns in Japanese
 
  • Details

A Study on the Verbalization of Loanword Nouns in Japanese

Date Issued
2016
Date
2016
Author(s)
Lu, Wei-Chen
URI
http://ntur.lib.ntu.edu.tw//handle/246246/272168
Abstract
In the Japanese language, most foreign words are borrowed in the form of nouns, and have then developed unique usage in verbal forms. However, the actual usage of Japanese Loanwords developed rapidly, and has then differed significantly with their descriptions from dictionaries and documents. This research investigated the practice use of Japanese Loanwords being ''verbalized'', Based on the foreign words with verbalization occurrence from the Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese (BCCWJ). The subject is researched through three directions: “The relative link with its original context and word”, “Sematic Categories”, and “Use Situation”. According to the investigation results, we have the following conclusion: 1. Approximately 40 percent of foreign words occurred verbalization, yet had different meaning compared to their respective description from the dictionary. This indicated that the verbalization of Japanese Loanwords is extremely frequent. 2. The cause of the verbalization did not necessary have direct connection with its original context; its semantic should be taken into consideration as a whole. 3. Amongst the verbalized foreign words, only 30 percent displayed semantic-like expressions. Whereas the remaining 70 percent display no semantic-like expressions in the Japanese language and represented new meanings and concepts 4. Semantic categories that belonged in the ‘spiritual and behavioral'' section appeared to be verbalized more frequent. 5. In regards of usage situations, around 40 percent of verbalized foreign words can be used in multiple situations. 6. “IT related words” and “politics and economics” had more verbalization occurrences. However the reasons of verbalization occurrences differed in each word.
Subjects
Japanese Loanwords
Verbalization
Verbal Noun
Sahen Verb
Conversion
Semantic Categories
Use Situation
Type
thesis

臺大位居世界頂尖大學之列,為永久珍藏及向國際展現本校豐碩的研究成果及學術能量,圖書館整合機構典藏(NTUR)與學術庫(AH)不同功能平台,成為臺大學術典藏NTU scholars。期能整合研究能量、促進交流合作、保存學術產出、推廣研究成果。

To permanently archive and promote researcher profiles and scholarly works, Library integrates the services of “NTU Repository” with “Academic Hub” to form NTU Scholars.

總館學科館員 (Main Library)
醫學圖書館學科館員 (Medical Library)
社會科學院辜振甫紀念圖書館學科館員 (Social Sciences Library)

開放取用是從使用者角度提升資訊取用性的社會運動,應用在學術研究上是透過將研究著作公開供使用者自由取閱,以促進學術傳播及因應期刊訂購費用逐年攀升。同時可加速研究發展、提升研究影響力,NTU Scholars即為本校的開放取用典藏(OA Archive)平台。(點選深入了解OA)

  • 請確認所上傳的全文是原創的內容,若該文件包含部分內容的版權非匯入者所有,或由第三方贊助與合作完成,請確認該版權所有者及第三方同意提供此授權。
    Please represent that the submission is your original work, and that you have the right to grant the rights to upload.
  • 若欲上傳已出版的全文電子檔,可使用Open policy finder網站查詢,以確認出版單位之版權政策。
    Please use Open policy finder to find a summary of permissions that are normally given as part of each publisher's copyright transfer agreement.
  • 網站簡介 (Quickstart Guide)
  • 使用手冊 (Instruction Manual)
  • 線上預約服務 (Booking Service)
  • 方案一:臺灣大學計算機中心帳號登入
    (With C&INC Email Account)
  • 方案二:ORCID帳號登入 (With ORCID)
  • 方案一:定期更新ORCID者,以ID匯入 (Search for identifier (ORCID))
  • 方案二:自行建檔 (Default mode Submission)
  • 方案三:學科館員協助匯入 (Email worklist to subject librarians)

Built with DSpace-CRIS software - Extension maintained and optimized by 4Science