Department of Chinese Literature, National Taiwan University.國立臺灣大學中國文學系徐芳敏2017-09-082018-05-292017-09-082018-05-292010-06http://doi.org/10.6281/NTUCL.2010.32.11http://ntur.lib.ntu.edu.tw//handle/246246/282538http://ntur.lib.ntu.edu.tw/bitstream/246246/282538/1/0032_201006_11.pdfThis paper is the fifth in a series of textual studies to ascertain the original characters(本字)for some pronunciations in the Southern Min dialects. The characters dealt with here are the following four words, with seven pronunciations: 「滒A.ko,B.kho」(to thicken, as with congee, stew, dry cook); 「(鹺)A.tsua,B.tua」 (「鹽□tsua」“vegetables or small fish seasoned with soy sauce or salt served with rice,” and 「鹹kiam(鹺)tua」“vegetables etc. preserved in sauce; salted foods kept ready in the house”); 「A.tsua,B.tua)(“to shake about horizontally with a somewhat circular motion, as a tray of grain”); and 「倚ua」 (“to lean heavily upon with the hand”).本文為「閩南方言本字考證」系列的第五篇。共考釋§2「滒A.ko,B.kho」(「黏稠;久煮;乾煮」),§3「(鹺)A.tsua,B.tua」(「鹽□tsua」「以豆醬或鹽醃漬菜類或小魚,作為下飯物」、「鹹kiam(鹺)tua」“vegetables etc. preserved in sauce; salted foods kept ready in the house.”),§4「A.tsua,B.tua」(“to shake about horizontally with a somewhat circular motion, as a tray of grain.”),§5「倚ua」(“to lean heavily upon with the hand.”)四個方言詞、七個音讀。13641274 bytesapplication/pdf漢語方言,閩方言,閩南方言,本字考證,滒,(鹺),,倚,Chinese dialects, Min dialects, Southern Min dialects, original character, textual research on original character閩南方言本字考證(伍)journal article10.6281/NTUCL.2010.32.11http://ntur.lib.ntu.edu.tw/bitstream/246246/282538/1/0032_201006_11.pdf