國立臺灣大學中國文學系Department of Chinese Literature, National Taiwan University陳翠英2017-09-082018-05-292017-09-082018-05-292006-06http://ntur.lib.ntu.edu.tw//handle/246246/282324朱天心〈古都〉一文藉由多重的時空向度、繁複的文史典故開展對自我、族群、歷史、城市的多元省思。歷來評論者針對該文的內蘊義旨已多所闡發,惟對於小說的敘事策略、藝術經營猶有論述空間。本論文嘗試掌握文中的核心典故──陶潛〈桃花源記〉 、川端康成《古都》 ,藉由剖析小說的美學技巧,以「桃源」意象為探究焦點,剖析敘事者如何或隱或顯地運用「桃花源」此一文化符號,備述歷經桃源「歸人」 、 「過客」 、 「棄兒」等多重身分認同歧異的過程;並闡釋文中如何翻轉、延伸、擴增乃至顛覆「桃花源」意象,賦予其相反相成的弔詭意涵,開展「桃源」輾轉相寄的生命軌跡,從而彰顯敘事者既屬「桃源精魂」又復為「偽武陵人」、在歷史失憶/拾憶與原鄉離去/歸來之間錯綜徬徨的流離情結。In "Ancient Capital" (古都), Zhu Tianxin (朱天心) employs the device of multiple space-temporality and sophisticated cultural allusions to under-take multi-faceted reflections on the self, ethnicity, history, and the city. Previously scholars have done a lot to explicate the meaning and implica-tions of this work; nonetheless, much remains to be said about its narrative strategies and aesthetic techniques. In order to dissect its aesthetic tech-niques, this paper focuses on the fiction's central allusions, namely, Tao Qian's (陶潛) "Taohuayuan ji" (桃花源記) and Kawabata Yasunari's (川端康成) The Old Capital (古都). I concentrate on the central image of the "Peach Blossom Shangri-la" (桃花源) to reveal how the narrator, either overtly or covertly, uses this cultural symbol to describe the processes as well as the different levels of identification that she goes through: from a person returning to the "Peach Blossom Shangri-la," to a pure passer-by, and finally to a state of being abandoned. I demonstrate how the trans-formation, extension, broadening and even deconstruction of the "Peach Blossom Shangri-la" image is undertaken by Zhu to infuse the image with a paradoxical quality of both being contradictory and complementary. In the end, my goal is to layout the twisted yet interconnected processes of the image's life-path in "Ancient Capital." I contend that the narrator is both an embodiment of the "Peach Blossom Shangri-la" spirit, and a fake "Wuling fellow" (武陵人) at the same time; that she displays a distinctively diasporic complex entangled with the loss and recovery of historical memory, as well as the exile from and the returning to a homeland.27538513 bytesapplication/pdf古都老靈魂桃花源棄兒情結弔詭Ancient capitalOld soulsPeach blossom shangrilaAbandonment complexParadox桃源的失落與重構──朱天心〈古都〉的敘事特質與多重義旨The Peach Blossom Paradise Lost and Regained: The Narrative Devices of Zhu Tianxin’s “Ancient Capital” and Its Multiple Meaningsjournal articlehttp://ntur.lib.ntu.edu.tw/bitstream/246246/282324/1/0024_200606_8.pdf