2009-02-262024-05-17https://scholars.lib.ntu.edu.tw/handle/123456789/682480摘要:隨著國際交通頻繁,動物疾病之傳播亦朝向全球化發展。美國CDC新興傳染病雜誌2005年報導中國從1996至2005每年狂犬病死亡人數從196人遽增至2,545人,十年合計10,626人。台灣是狂犬病非疫區,但與中國關係密切,需要高度警戒。2005年WHO第931號技術報告p47指出,人類感染狂犬病有99%是狗咬所致。資料亦指出,狂犬病控制方向有三:(1)疫情調查;(2)疫苗接種;(3)狗口控制。台灣2005年調查全國家狗有1,142,424隻,家貓217,049隻;流浪狗179,460隻(2004數據),流浪貓305,070隻(2005數據)。故知台灣之寵物以狗為主。本研究主要是按照WHO之原則,以美國之中央、疫區州、非疫區州(夏威夷)、與非疫區的英國等的行政管理法規為藍本,建立台灣狂犬病防疫策略與應變能力。技術上以收容所管理、舉辦研討會、血清抗體調查、法規修訂、建立網站與專業及社會教育訓練等方式為完成目標之途徑。預計四年完成。<br> Abstract: The advent of globalization pursues the international interflow of peoples, animals and animal products. It greatly contributes to the emergence of diseases. From US CDC Emerging Contagious Diseases Journal 2006, annual deaths by rabies in China increases from 196 people in 1996 to 2,545 people in 2005, totally 10,626 within ten years. Taiwan, a rabies free country, is highly alert because the bilateral intimate interflow. WHO`s Expert Report number 931 in 2005 (p.47) indicates that 99% of rabies deaths were caused by rabid dog bites. That report also indicates that rabies control encompasses: (1)epidemiological survey; (2)vaccination rate (>70%); (3)ordered dog population management. The project major investigator (Fei) in Taiwan estimated total populations of household dogs (1,142,424) and cats (217,049) in 2005; stray dogs (179,460) and cats (305,070) in 2004. Fei`s data indicate dogs are the major pets and targets of rabies prevention. This project will compile the laws and regulations of federal, states, and counties in US, to build a high efficient prevention mechanism system in Taiwan. Mainly it will concern the serum titer of dogs/cats of rabies vaccination; acts revision; building rabies webs for education, training workshops; and annual national contest of administration assessment of local governments. It is predicted a four years project.狂犬病防疫策略台灣rabiespreventionstrategyTaiwan重大人畜共通傳染病防治技術之研發-台灣地區狂犬病防疫策略研究