國立臺灣大學政治學系暨研究所江宜樺2006-08-232018-06-282006-08-232018-06-282000-07-31http://ntur.lib.ntu.edu.tw//handle/246246/29673本計畫自八十八年八月開始執行,筆者首先處理兩件事情:(一)與聯經出 版公司連絡,確定台灣可以取得The Human Condition 一書之中文版權;(二) 與美國國會圖書館聯繫,以安排前往參考鄂蘭檔案之時間。 關於版權問題,經過幾個月的磋商,終於確定聯經出版公司可以進行中文翻 譯。同時,我們發現中國大陸已經出現中譯本,但譯文錯誤不少,而且許多段落 從缺。該譯本並無任何譯者之註解,據了解可能也沒有正式的版權。 在與美國國會圖書館接觸的過程中,發現原來存放於國會圖書館的手稿已悉 數移到紐約的New School for Social Research。原來國會圖書館獲得Mellon Foundation 的支助,正著手將鄂蘭的手稿掃描成電腦稿,以便利各地來的學者查 詢,並避免手稿經人反覆翻閱受損。此計畫執行人為New School 之Jerome Kohn 教授,執行期間自1999 年2 月開始,為期兩年。在這段時間內,手稿不對外界 公開。application/pdf8666 bytesapplication/pdfzh-TW國立臺灣大學政治學系暨研究所譯注 Hannah Arendt, The Human Condition (1/2)reporthttp://ntur.lib.ntu.edu.tw/bitstream/246246/29673/1/892420H002012D8.pdf