Repository logo
  • English
  • 中文
Log In
Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. College of Science / 理學院
  3. Psychology / 心理學系
  4. What’s in a word? Cross-linguistic influences on Spanish–English and Chinese–English bilingual children’s word reading development
 
  • Details

What’s in a word? Cross-linguistic influences on Spanish–English and Chinese–English bilingual children’s word reading development

Journal
Child Development
Journal Volume
93
Journal Issue
1
Pages
84-100
Date Issued
2022
Author(s)
Sun X
Zhang K
Marks R.A
Nickerson N
Eggleston R.L
Yu C.-L
Chou T.-L
Tardif T
TAI-LI CHOU  
DOI
10.1111/cdev.13666
URI
https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85115722397&doi=10.1111%2fcdev.13666&partnerID=40&md5=2a79cfdfa4e0ca45ae9004fd1b6ab6a7
https://scholars.lib.ntu.edu.tw/handle/123456789/606276
Abstract
This study investigates the cross-linguistic transfer of literacy skills in Spanish–English, Chinese–English bilingual, and English monolingual children (N?=?283, 5–10?years). Research question 1 examines English literacy and asks how phonological and morpho-semantic skills contribute to word reading as a function of children's language background. Structural equation modeling revealed contrasting bilingual effects: compared to English monolinguals, Spanish–English bilinguals relied more on phonological awareness in word reading, whereas Chinese–English bilinguals relied more on lexical knowledge. Research question 2 examines relations between bilinguals’ heritage language proficiency and English literacy. Results revealed direct and indirect effects of heritage language meta-linguistic skills on English word reading. The study yields implications for reading theories and instructional practices in optimizing literacy in linguistically diverse children. ? 2021 The Authors. Child Development ? 2021 Society for Research in Child Development.
Subjects
child
China
human
language
linguistics
multilingualism
reading
Child
Humans
Language
Linguistics
Multilingualism
Reading
SDGs

[SDGs]SDG4

Type
journal article

臺大位居世界頂尖大學之列,為永久珍藏及向國際展現本校豐碩的研究成果及學術能量,圖書館整合機構典藏(NTUR)與學術庫(AH)不同功能平台,成為臺大學術典藏NTU scholars。期能整合研究能量、促進交流合作、保存學術產出、推廣研究成果。

To permanently archive and promote researcher profiles and scholarly works, Library integrates the services of “NTU Repository” with “Academic Hub” to form NTU Scholars.

總館學科館員 (Main Library)
醫學圖書館學科館員 (Medical Library)
社會科學院辜振甫紀念圖書館學科館員 (Social Sciences Library)

開放取用是從使用者角度提升資訊取用性的社會運動,應用在學術研究上是透過將研究著作公開供使用者自由取閱,以促進學術傳播及因應期刊訂購費用逐年攀升。同時可加速研究發展、提升研究影響力,NTU Scholars即為本校的開放取用典藏(OA Archive)平台。(點選深入了解OA)

  • 請確認所上傳的全文是原創的內容,若該文件包含部分內容的版權非匯入者所有,或由第三方贊助與合作完成,請確認該版權所有者及第三方同意提供此授權。
    Please represent that the submission is your original work, and that you have the right to grant the rights to upload.
  • 若欲上傳已出版的全文電子檔,可使用Open policy finder網站查詢,以確認出版單位之版權政策。
    Please use Open policy finder to find a summary of permissions that are normally given as part of each publisher's copyright transfer agreement.
  • 網站簡介 (Quickstart Guide)
  • 使用手冊 (Instruction Manual)
  • 線上預約服務 (Booking Service)
  • 方案一:臺灣大學計算機中心帳號登入
    (With C&INC Email Account)
  • 方案二:ORCID帳號登入 (With ORCID)
  • 方案一:定期更新ORCID者,以ID匯入 (Search for identifier (ORCID))
  • 方案二:自行建檔 (Default mode Submission)
  • 方案三:學科館員協助匯入 (Email worklist to subject librarians)

Built with DSpace-CRIS software - Extension maintained and optimized by 4Science