|Title:||〈夢應鯉魚〉的典據及其中心思想||Other Titles:||A Study: The Origins and Main Idea of Muo-no-rigyo||Authors:||趙姬玉
|Keywords:||夢應鯉魚;魚服記;魚服証仙;雨月物語;仿作;Muo-no-rigyo;Yu-fu-ji;Yu-fu-zheng-xian;Ugetsu-monogatari;adaptation||Issue Date:||27-Sep-2004||Publisher:||臺北市：國立臺灣大學日本語文系||Journal:||臺大日本語文研究||Journal Pages:||1-24||Abstract:||This dissertation tries to discuss Muo-no-rigyo, the fourth of the nine short novels in Ugetsu-monogatari, by adopting the contrast & comparison of the origins. This story, same as the other eight ones, is a typical adaptation written by the master of strange literatures in Edo era—Ueda Akinari, depending on both Chinese & Japanese classics. The fantastic plot, romantic atmosphere, beautiful words, description of humanity, & so on, all make this story popular & well-known. What is the basis of Muo-no-rigyo? Is it XueLuShiYuFuZhengXian or YuFuJi? Each thesis has its reasons to claim. This paper, at first, discusses the claims; then, compare them words by words. After confirm the main basis, continue to compare & contrast between the adaptations & the origins; by this progression, certainly we can know more about Ueda Akinari’s writing techniques & his intention of writing this story.||URI:||http://ntur.lib.ntu.edu.tw//handle/246246/2006121215550237||Other Identifiers:||246246/2006121215550237|
|Appears in Collections:||日本語文學系|
|11600181025351196287392.pdf||23.64 kB||Adobe PDF||View/Open|
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.