https://scholars.lib.ntu.edu.tw/handle/123456789/577578
Title: | Translation Tasks for Learning Collocations: Effects of Machine Translation plus Post-editing and Sight Translation [翻譯活動對於搭配詞學習的助益:以機器翻譯後編輯與視譯為例] | Authors: | CHIA-CHIEN CHANG Yamada M. |
Issue Date: | 2021 | Journal Volume: | 45 | Journal Issue: | 1 | Start page/Pages: | 27-44 | Source: | English Teaching and Learning | Abstract: | This study tested the effectiveness of employing translation tasks to enhance students’ use of collocations in spoken English. Two intact classes from a university in Taiwan participated in this study. Both classes first were taught a reading text with a focus on comprehension. Afterwards, while the control group had a free discussion on topics related to the reading, the experimental group completed two translation tasks. The first was a post-editing task in which students edited a Chinese translation of the reading generated by Google Translate. The second was a sight translation task in which the students orally translated part of the Chinese translation back into English. In the posttest, the experimental group used more target vocabulary correctly than the control group. Through a questionnaire, students in the experimental group reported that the two translation activities were helpful for learning to use collocations correctly in spoken English. ? 2020, National Taiwan Normal University. |
URI: | https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85087494590&doi=10.1007%2fs42321-020-00059-x&partnerID=40&md5=3edc12feaaf3cb9d8d64f3bf692c6388 https://scholars.lib.ntu.edu.tw/handle/123456789/577578 |
ISSN: | 10237267 | DOI: | 10.1007/s42321-020-00059-x |
Appears in Collections: | 外國語文學系 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.